एक कम / सत्य : सप्रसंग व्याख्या
नमस्कार विद्यार्थियों! आज के इस ब्लॉग पोस्ट में हम कक्षा 12वीं हिंदी (अंतरा भाग-2) के पाठ 5 का विस्तृत अध्ययन करेंगे। इसमें समकालीन हिंदी कविता के सशक्त हस्ताक्षर विष्णु खरे की दो कविताएँ शामिल हैं। पहली कविता 'एक कम' आजादी के बाद भारतीय समाज में फैले भ्रष्टाचार पर व्यंग्य करती है। दूसरी कविता 'सत्य' महाभारत के पात्रों के माध्यम से सत्य के बदलते स्वरूप को रेखांकित करती है।
कविता 1: एक कम (Ek Kam)
कविता का सार (Summary)
इस कविता में विष्णु खरे जी ने 1947 (आजादी) के बाद भारतीय समाज में आए नैतिक पतन का वर्णन किया है। लोग अमीर बनने के लिए छल, कपट और बेईमानी के रास्ते अपना रहे हैं। कवि कहते हैं कि वे इस अनैतिक दौड़ में शामिल नहीं होना चाहते। वे खुद को लाचार और धोखेबाज कहलाना पसंद करते हैं, लेकिन भ्रष्टाचार का हिस्सा नहीं बनना चाहते। कवि का 'एक कम' होना भ्रष्ट लोगों के लिए राहत की बात है क्योंकि उनका एक प्रतिद्वंद्वी कम हो गया है।
पद्यांश 1: आजादी के बाद का भ्रष्टाचार
1947 के बाद से
इतने लोगों को इतने तरीकों से
आत्मनिर्भर मालामाल और गतिशील होते देखा है
कि अब जब आगे कोई हाथ फैलाता है
पच्चीस पैसे, एक चाय या दो रोटी के लिए
तो जान लेता हूँ
मेरे सामने एक ईमानदार आदमी, औरत या बच्चा खड़ा है
शब्दार्थ (Word Meanings):
- आत्मनिर्भर : अपने पैरों पर खड़ा (यहाँ व्यंग्य में - स्वार्थी)
- मालामाल : अमीर / धनवान
- गतिशील : तरक्की करने वाला
- हाथ फैलाता है : भीख मांगता है
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
कवि कहते हैं कि 1947 में आजादी मिलने के बाद मैंने बहुत से लोगों को अमीर बनते देखा है। लेकिन उनके अमीर बनने के तरीके गलत थे। उन्होंने छल-कपट और भ्रष्टाचार से खुद को 'आत्मनिर्भर' और 'मालामाल' बनाया है। वे अनैतिक रास्तों पर चलकर गतिशील (उन्नतिशील) हुए हैं।
इसीलिए, अब जब कोई व्यक्ति मेरे सामने पच्चीस पैसे, एक चाय या दो रोटी के लिए हाथ फैलाता है (भीख मांगता है), तो मैं समझ जाता हूँ कि यह व्यक्ति बेईमान नहीं है। यह एक ईमानदार आदमी, औरत या बच्चा है। क्योंकि अगर यह बेईमान होता, तो यह भी उन लोगों की तरह अमीर होता। इसकी गरीबी ही इसकी ईमानदारी का प्रमाण है।
विशेष (Vishesh):
- मुक्त छंद (Free Verse) की कविता है।
- व्यंग्यात्मक शैली का प्रयोग है।
पद्यांश 2: कवि का अलग होना (एक कम)
मानता हुआ कि हाँ मैं लाचार हूँ कंगाल या कोढ़ी
या मैं भला चंगा हूँ और कामचोर और
एक मामूली धोखेबाज़
लेकिन पूरी तरह तुम्हारे संकोच लज्जा परेशानी
या गुस्से पर आश्रित
तुम्हारे सामने बिलकुल नंगा निर्लज्ज और निराकांक्षी
मैंने अपने को हटा लिया है हर होड़ से
मैं तुम्हारा विरोधी प्रतिद्वंद्वी या हिस्सेदार नहीं
मुझे कुछ देकर या न देकर भी तुम
कम से कम एक आदमी से तो निश्चिंत रह सकते हो
शब्दार्थ (Word Meanings):
- आश्रित : किसी के सहारे
- निर्लज्ज : बेशरम / लज्जा रहित
- निराकांक्षी : इच्छा रहित / जिसे कुछ नहीं चाहिए
- प्रतिद्वंद्वी : विरोधी / मुकाबला करने वाला
- हिस्सेदार : साझेदार
- निश्चिंत : बेफिक्र
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
कवि कहते हैं कि मैं यह स्वीकार करता हूँ कि मैं लाचार, कंगाल या कोढ़ी हूँ। या फिर मैं पूरी तरह स्वस्थ होकर भी कामचोर और एक मामूली धोखेबाज हूँ। मैं पूरी तरह तुम्हारे रहम-ओ-करम पर निर्भर हूँ।
मैं तुम्हारे सामने बिल्कुल नंगा (बिना किसी मुखौटे के), बेशरम और इच्छा रहित (निराकांक्षी) बनकर खड़ा हूँ। मैंने खुद को तुम्हारी इस 'होड़' (अंधी दौड़) से हटा लिया है।
कवि कहते हैं कि मैं न तुम्हारा विरोधी हूँ, न प्रतिद्वंद्वी और न ही तुम्हारी कमाई में हिस्सेदार। तुम मुझे कुछ दो या न दो, लेकिन तुम मेरी तरफ से बेफिक्र (निश्चिंत) रह सकते हो। तुम्हारी इस गलाकाट प्रतियोगिता में कम से कम 'एक आदमी' (कवि स्वयं) तो कम हुआ।
विशेष (Vishesh):
- कवि ने स्वयं को 'एक कम' कहकर भ्रष्ट समाज से अलग कर लिया है।
- 'नंगा, निर्लज्ज, निराकांक्षी' शब्दों में आत्म-स्वीकारोक्ति है।
कविता 2: सत्य (Satya)
कविता का सार (Summary)
इस कविता में कवि ने महाभारत के पात्रों—विदुर (सत्य के प्रतीक) और युधिष्ठिर (सत्य के अन्वेषक) का सहारा लिया है। कवि कहते हैं कि आज के समय में सत्य को पहचानना मुश्किल हो गया है। सत्य स्थिर नहीं है, वह हमसे भागता है। जब हम सत्य को पुकारते हैं, तो वह रुकता नहीं है। अंत में, सत्य का कोई लिखित प्रमाण नहीं मिलता, वह केवल एक आंतरिक अनुभूति बनकर रह जाता है।
पद्यांश 1: सत्य का पलायन
जब हम सत्य को पुकारते हैं
तो वह हमसे परे हटता जाता है
जैसे गुहारते हुए युधिष्ठिर के सामने से
भागे थे विदुर और भी घने जंगलों में
शब्दार्थ (Word Meanings):
- पुकारते : बुलाते
- परे हटता : दूर जाता
- गुहारते : विनती करते
- विदुर : महाभारत के पात्र (सत्य के प्रतीक)
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
कवि कहते हैं कि आज के समय में सत्य को पाना बहुत कठिन है। जब हम सत्य को पाने की कोशिश करते हैं या उसे पुकारते हैं, तो वह हमारे पास आने के बजाय हमसे और दूर हटता जाता है।
यह स्थिति वैसी ही है, जैसे महाभारत के अंत में जब युधिष्ठिर विदुर से मिलने वन में गए थे और उन्हें पुकार रहे थे, तो विदुर रुकने के बजाय और घने जंगलों में भागते जा रहे थे। यहाँ विदुर 'सत्य' के प्रतीक हैं और युधिष्ठिर 'हम' (सत्य खोजने वाले) के प्रतीक हैं।
विशेष (Vishesh):
- मिथकीय चेतना: महाभारत के प्रसंग का प्रयोग।
- सत्य का मानवीकरण किया गया है।
पद्यांश 2: सत्य की परीक्षा
सत्य शायद जानना चाहता है
कि उसके पीछे हम कितनी दूर तक भटक सकते हैं
कभी दिखता है सत्य
और कभी ओझल हो जाता है
और हम कहते रह जाते हैं कि रुको यह हम हैं
जैसे धर्मराज के बार-बार दुहाई देने पर
कि ठहरिए स्वामी विदुर
यह मैं हूँ आपका सेवक कुंतीनंदन युधिष्ठिर
वे नहीं ठिठकते
शब्दार्थ (Word Meanings):
- ओझल : गायब
- दुहाई : विनती
- कुंतीनंदन : युधिष्ठिर
- ठिठकते : रुकते
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
कवि कहते हैं कि सत्य हमसे इसलिए भागता है क्योंकि शायद वह हमारी परीक्षा लेना चाहता है। वह देखना चाहता है कि हम सत्य के लिए किस हद तक जा सकते हैं।
सत्य कभी दिखता है और कभी गायब हो जाता है। हम उसे पुकारते रह जाते हैं, अपना परिचय देते हैं, जैसे युधिष्ठिर ने विदुर को बार-बार दुहाई दी कि "रुकिए स्वामी! मैं आपका सेवक युधिष्ठिर हूँ।" लेकिन वे (सत्य) नहीं रुकते।
विशेष (Vishesh):
- सत्य की अस्थिरता का वर्णन है।
पद्यांश 3: सत्य का साक्षात्कार
यदि हम किसी तरह युधिष्ठिर जैसा संकल्प पा जाते हैं
तो एक दिन पता नहीं क्या सोचकर रुक ही जाता है सत्य
लेकिन पलटकर सिर्फ़ खड़ा ही रहता है वह दृढ़निश्चयी
अपनी कहीं और देखती दृष्टि से हमारी आँखों में देखता हुआ
अंतिम बार देखता-सा लगता है वह हमें
और उसमें से उसी का हल्का सा प्रकाश जैसा आकार
समा जाता है हममें
शब्दार्थ (Word Meanings):
- संकल्प : दृढ़ निश्चय
- दृढ़निश्चयी : अटल
- प्रकाश पुंज : रोशनी का समूह / तेज
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
कवि कहते हैं कि यदि हम युधिष्ठिर जैसा दृढ़ संकल्प कर लें, तो अंत में सत्य (विदुर) रुक ही जाता है। लेकिन वह कुछ बोलता नहीं, बस पलटकर खड़ा हो जाता है।
वह अपनी स्थिर दृष्टि से हमारी आँखों में देखता है। और फिर, उसमें से एक हल्का सा प्रकाश (तेज) निकलकर हमारे अंदर समा जाता है। (विदुर ने प्राण त्यागते समय अपना तेज युधिष्ठिर में समाहित कर दिया था)।
विशेष (Vishesh):
- आत्म-साक्षात्कार का वर्णन है।
- 'प्रकाश जैसा आकार' सत्य के अमूर्त रूप को दर्शाता है।
पद्यांश 4: सत्य की अनुभूति और संशय
जैसे शमी वृक्ष के तने से टिककर
न पहचानने में पहचानते हुए विदुर ने धर्मराज को
निर्निमेष देखा था अंतिम बार
और उनमें से उनका आलोक धीरे-धीरे आगे बढ़कर
मिल गया था युधिष्ठिर में
सिर झुकाए निराश लौटते हैं हम
कि सत्य अंत तक हमसे कुछ नहीं बोला
हाँ हमने उसके आकार से निकलता वह प्रकाश-पुंज देखा था
हम तक आता हुआ
शब्दार्थ (Word Meanings):
- निर्निमेष : एकटक / बिना पलक झपकाए
- आलोक : प्रकाश / ज्ञान
- प्रकाश-पुंज : रोशनी का समूह
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
जैसे विदुर ने शमी वृक्ष के तने से टिककर युधिष्ठिर को एकटक देखा था और अपना तेज उन्हें सौंप दिया था। वैसे ही सत्य का साक्षात्कार होता है।
लेकिन हम निराश लौटते हैं क्योंकि सत्य (विदुर) अंत तक हमसे कुछ बोला नहीं। हमें कोई शब्द या प्रमाण नहीं मिला। हाँ, हमने एक प्रकाश को अपनी ओर आते और खुद में समाते हुए महसूस जरूर किया था।
विशेष (Vishesh):
- महाभारत के दृश्य का सजीव चित्रण।
- सत्य की रहस्यमयी प्रकृति।
पद्यांश 5: अंतहीन प्रश्न
वह हममें विलीन हुआ या हमसे होता हुआ आगे बढ़ गया
हम कह नहीं सकते
न तो हममें कोई स्फुरण हुआ और न ही कोई ज्वर
किंतु शेष सारे जीवन हम सोचते रह जाते हैं
कैसे जानें कि सत्य का वह प्रतिबिंब हममें समाया या नहीं
हमारी आत्मा में जो कभी-कभी दमक उठता है
क्या वह उसी की छुअन है
जैसे
विदुर कहना चाहते तो वही बता सकते थे
सोचा होगा माथे के साथ अपना मुकुट नीचा किए
युधिष्ठिर ने
खांडवप्रस्थ से इंद्रप्रस्थ लौटते हुए।
शब्दार्थ (Word Meanings):
- विलीन : समा जाना
- स्फुरण : कंपन
- ज्वर : बुखार
- दमक उठता : चमक उठता
प्रसंग (Context):
प्रस्तुत पंक्तियाँ हमारी हिंदी की पाठ्यपुस्तक
व्याख्या (Explanation):
कवि कहते हैं कि हमें पता ही नहीं चलता कि वह सत्य का प्रकाश हमारे अंदर समाया या हमें छूकर आगे निकल गया। हमारे शरीर में कोई कंपन (स्फुरण) या बुखार नहीं हुआ।
हम सारी जिंदगी सोचते रह जाते हैं कि क्या सचमुच सत्य हमें मिल गया? कभी-कभी हमारी आत्मा में जो एक चमक (सही-गलत की पहचान) उठती है, क्या वह उसी सत्य का स्पर्श है?
अंत में कवि कहते हैं कि शायद यही बात युधिष्ठिर ने भी सोची होगी जब वे लौट रहे थे। उन्हें भी पक्का पता नहीं था कि विदुर का ज्ञान उन्हें मिला या नहीं। सत्य बोलता नहीं है, उसे केवल महसूस किया जा सकता है।
विशेष (Vishesh):
- 'स्फुरण' और 'ज्वर' से सत्य की सूक्ष्मता बताई गई है।
- कविता का अंत एक प्रश्न और चिंतन के साथ होता है।
उम्मीद है कि आपको Class 12 Hindi Vishnu Khare Poems Full Explanation का यह लेख पसंद आया होगा। इसे अपने सहपाठियों के साथ शेयर जरूर करें।

If you have any doubts, Please let me know